Blog - Yamato Hasumi 蓮見岳人
Blog - Yamato Hasumi 蓮見岳人
Flow my Tears (2)
Freitag, 4. Oktober 2019
-前回からの続き
ひらがなだけだと読みにくいので漢字を入れますと、
私の涙よ流れておくれ
君が湧き出た泉から流れ落ちなさい
私は永久に追われた身だ嘆かせてくれ
夜の鶫までが私を嘲笑う
そんなこの場で打ちひし折れて生きさせてくれ
弱く光る星たちよ落ちてもう照らすな
夜の闇は暗すぎることはないのだから
望みは果て幸の尽きるのを嘆く者には
光りなどは辱めを照らし出すばかりで
この悲しみは癒されることはない
何故かと云へば憐れみは掻き消え
涙と溜息と呻き声とが
私のすでに窶れ果てた日々から
あらゆる喜びを奪ってしまったから
限りなく満ち足りた高みの上から
私の定めは下へと投げられてしまった
慄きと嘆きと痛みとが
酬いとしての私の望みとなってしまった
望みが去ってしまってというものの
だからよいか暗闇に住む影たちよ
光りなどは嫌ってくれなければならぬ
本当に本当に地獄に在っても幸せなのだから
在りし世の蔑みを感じることが無い者達は
(つづく)
Flow my tears 流れよ我が涙 翻訳 (2)
--------- リュートソング第二集のファクシミリから。
じごくにあって、in hell のところが消してあって、そこに 天国 heaven と書き直してあります。
この一冊の持ち主(誰だったか知りようもありませんが)が、hell だなんて酷いと思ったのか、あるいはよく理解した上で、そういう地獄こそ我が身には天国なのだ、と考えたのか。はたまたダウランド自身が書き直したか。いずれにせよ、地獄の方が生きやすいと主人公は思うのです。